BIUNG ISMAHASAN
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk
彭秋玉 Bakan Nawi

彭秋玉 Bakan Nawi 泰雅族 Atayal Nation

16/9/2021

0 Comments

 
Picture

南澳鄉泰雅族人,宜蘭縣原住民族傳統工藝保存者,透過傳統編織的技法,織品之造型、色彩、圖紋運用,具藝術價值。「南澳群織品」以厚實著稱,具時代或流派特色,且反映因應在地流域特色;編織品的材料及成品會因時代改變而轉變的特色。織布為泰雅族文化中重要一環,南澳群傳統織布形制、紋樣具獨特意義代表性,表現原住民族土地的重要關聯性。

敏嘟奴織藝工作坊設立於92年6月5日,創辦人彭秋玉 Bakan Nawi 原本從事幼教工作,三十八歲時放假回到鄉下,看到年邁的奶奶仍在織布,奶奶說現在的年輕人怕吃苦已經不願意學習,她擔心部落的織布技術後繼無人因而失傳,看到奶奶這麼憂心,脫口而出:「我願意學習!」,就這樣開啟 Bakan Nawi 的織布之路。

泰雅語 Mdunux「敏嘟奴」的意思是聰明漂亮,也有織布之意。藉由織布將泰雅文化與日常生活結合,開發出各式各樣適合現代人使用的服飾與生活配件,結合傳統與創新的織布技藝,延續傳統織布工藝的傳承、推展原民文化至各地,讓原民文化不再只是「在地化」。

​
工作坊已成立多年,累積多樣產品也有豐富教學經驗,在織品應用上隨時代創新,織紋保留傳統,希望呈現與新時代融合之美,織入了語言、文化、信仰及生活等元素,展現出屬於泰雅婦女的特色榮耀,用先人的智慧,編織各式各樣生活配件與服飾,努力的要將這項技藝傳承下去,其主要為保存並發揚「泰雅傳統編織技法」為核心價值,以「傳統」、與「創新」兩大類作品為主。

0 Comments
    Picture

Services

Curator 
Editor 
Arts leader  

Dr Biung Ismahasan (b.1984) is an educator, INDEPENDENT curator, community FACILITATOR and researcher from the Bunun, Atayal and Kanakanavu Nations, three of Taiwan’s sixteen Indigenous Nations. 

introduction 

彼勇.依斯瑪哈單 擁有臺灣原住民族布農族、泰雅族與卡那卡那富族的血統,目前是一名教育家、部落文化推動者、獨立策展人及研究員。

Contact

​
​
© BIUNG ISMAHASAN COPYRIGHT 2022.
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk