BIUNG ISMAHASAN
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk

女人佇立在山陵線上 A Woman standing on the Mountain Ridge

18/9/2021

0 Comments

 

「女性的身體是人類進入這個世界的第一個居所,她們的自體能量是強大而溫柔的,在每一個時代裡,她們是安靜而堅實的存在著。」
策展人彼勇.依斯瑪哈單 Biung Ismahasan


《女人佇立在山陵線上》為 Bakan Nawi 的裝置新作,這一片捲曲藤編開啟她在編織藝術的行旅,早期設立工作室時安置在牆上懸吊編織作品使用,如同 Bakan 作為多重身份的女人,勇敢地站在山稜線上守護傳統泰雅族南澳織紋的領航者。繁複精煉的藤工藝術需要完整的藤編工藝流程,包含前置作業的野生「採藤」,是一項需要耗費體力,在傾斜的山坡地冒著被藤刺刺傷的種種艱困狀態,才得以完成採集的工作,而後採來的新鮮藤材必須經過處理才能成為可編織的素材。藤編技藝是泰雅族傳統技藝文化的一環,泰雅族的男女分工明顯,在編織方面,藤編多以男性為主,女性則以苧麻編織為主。

新鮮藤材處理的第一道程序是「粗剖」,也就是將藤均衡的縱切剖出直徑的四分之一,完成後須將藤材放置三天至一星期,等它脫水後再進行「定寬」、「整厚」,如此繁複的「粗剖、定寬、整厚」三道程序處理過後的藤材才能夠用來進行編織。

藤蔞功能與揹負方式也有男女之分別,男用藤蔞多以肩臂做揹負方式,女用藤蔞多以額頭做揹負方式,一個小型藤蔞就可以承載一百斤的載物重量,其堅固耐用具防水性。在泰雅文化下常年累月地使用,揹負狩獵來的山肉,籐蔞沾上了鮮血與油脂就是最好的保養。



0 Comments
    Picture

Services

Curator 
Editor 
Arts leader  

Dr Biung Ismahasan (b.1984) is an educator, INDEPENDENT curator, community FACILITATOR and researcher from the Bunun, Atayal and Kanakanavu Nations, three of Taiwan’s sixteen Indigenous Nations. 

introduction 

彼勇.依斯瑪哈單 擁有臺灣原住民族布農族、泰雅族與卡那卡那富族的血統,目前是一名教育家、部落文化推動者、獨立策展人及研究員。

Contact

​
​
© BIUNG ISMAHASAN COPYRIGHT 2022.
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk