BIUNG ISMAHASAN
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • TTICC 甦醒.台東天光 The Revival of Life and Consciousness in Taitung and Beyond
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 張恩滿 CHANG En-Man
    • 宜德思.盧信 Idas Losin
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • 2022 雪梨雙年展 23rd Biennale of Sydney
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Ngahi' Routes 地瓜路徑
  • Publication x Talk
  • Exhibition Catalogue

Biung Ismahasan | MASP Seminários | Histórias indígenas | 23.7.2019 | Tarde

12/12/2019

0 Comments

 

Este é o segundo de uma série de seminários que antecipam a exposição Histórias indígenas, a ser realizada em 2021, ano em que um eixo curatorial de mesmo nome pautará um programa completo de exposições individuais e coletivas, palestras, oficinas, publicações e cursos no MASP. O primeiro seminário ocorreu em junho de 2017 e contou com Ailton Krenak, Aristóteles Barcelos Neto, Claudia Andujar, Davi Kopenawa, Edson Kayapó, Els Lagrou, Joseca Yanomami, Luís Donisete Benzi Grupioni, Luisa Elvira Belaunde, Lux Vidal, Milton Guran e Pedro de Niemeyer Cesarino. Os seminários reintroduzem as culturas indígenas no museu. Ao longo de sua história, o MASP organizou diversas exposições com objetos e registros de comunidades indígenas localizadas no território brasileiro: Exposição de arte indígena (1949), Alguns índios (1983), Arte karajá (1984), Índios yanomami (1985) e Arte indígena kaxinawa (1987). Com a presença de teóricos, artistas, curadores e ativistas de diferentes locais, cenários e perspectivas, os seminários também se propõem a apresentar e discutir a riqueza e a complexidade de materiais indígenas e culturas imateriais, suas filosofias e cosmologias e os desafios e as possibilidades de trabalhar com esses campos, sobretudo no contexto de um museu. Nesses dois dias, ainda serão discutidos temas como direitos humanos e ativismo, a prática curatorial e a prática artística. Dois outros seminários internacionais estão planejados para 2020 e 2021, ano em que deve sair uma antologia com os conteúdos apresentados nos encontros.

PROGRAMA 23.7 | terça-feira | Tarde 14h – 16h BIUNG ISMAHASAN Dispossessions como performatividade: articulando a “indigeneidade performativa” na prática curatorial indígena taiwanesa Esta apresentação explora a arte performativa indígena taiwanesa através das obras do artista e ativista Don Don Hounwn, de origem Truku, da escultora Eleng Luluan, de origem Rukai, e de mim mesmo, curador de origem Bunun – os grupos mencionados estão entre os dezesseis povos indígenas de Taiwan. Será discutido o intercâmbio artístico de performances de artistas indígenas taiwaneses com base na exposição Dispossessions [Desapropriações], realizada na Goldsmiths, e Let the River Flow [Deixe o rio fluir], montada no Departamento de Arte Contemporânea da Noruega. Nossas abordagens performativas e estratégias curatoriais serão avaliadas como práticas artísticas indígenas, dando foco especial a temas pertinentes à perda, recuperação e ativação cultural, e ao discurso sobre a soberania criativa e incorporada dos indígenas. A apresentação demonstrará como Hounwn performa indigeneidade, pesar e solidão, expondo assim identidades híbridas. Em seguida, abordarei o modo como Luluan usa sua instalação performativa indígena para explorar a performatividade intrínseca e extrínseca através de objetos materiais e esculturas macias. Por fim, observarei como eu mesmo estruturei um encontro performativo com a arte contemporânea indígena taiwanesa com a curadoria de um espaço esteticamente organizado e de ressonância cultural. 
0 Comments



Leave a Reply.

Services

Curator 
Editor 
Arts leader  

S&B Curatorial Enterprise, Taiwan    
双紳創意有限公司


We acknowledge Taiwanese Indigenous Peoples as First Nations Peoples as the Traditional Owners and Custodians of the land and give respect to the Elders – past and present – and through them to all Indigenous Taiwanese peoples. 

introduction 

双紳創意有限公司(S&B Curatorial Enterprise, Taiwan)於 2021 年5月成立於新北市,是一間推廣原住民當代藝術、創意文化創業實踐的公司,側重藝術推廣、策展實踐、出版研究以及國際交流服務為經營核心觀念的公司。經由原住民策展人與全球原住民策展的鏈結 (Indigenous Curatorial Collective/ Collectif des commissaires autochtones) 與交流的基礎之下,思考原住民當代藝術如何在這個時代中重新定義自我角色與態度,凸顯在當代國際環境中關於藝術生產、展覽型態、學術研究、空間規劃和國際交流的發展方向與路徑,成為藝術家與策展人、展覽與大眾、在地與國際的延伸思考,並使之成為多功能新型態的策展公司。

Contact
Phone 
​
​
© BIUNG ISMAHASAN COPYRIGHT 2022.
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • TTICC 甦醒.台東天光 The Revival of Life and Consciousness in Taitung and Beyond
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 張恩滿 CHANG En-Man
    • 宜德思.盧信 Idas Losin
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • 2022 雪梨雙年展 23rd Biennale of Sydney
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Ngahi' Routes 地瓜路徑
  • Publication x Talk
  • Exhibition Catalogue