BIUNG ISMAHASAN
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk

<<From Pink to Daker II >> Pulima Art Award Exhibition at Kaohsiung Museum of Fine Arts『紅粉 ·漸層』 高雄市立美術館展覽 

21/2/2017

0 Comments

 
FROM PINK TO DARKER 
Taki-un-ung (kidney in Bunun Language)
Performative Curatorial Practice curated by Biung Ismahasan 
Performed by Yu-Shien, Shiue 
Kaohsiung Museum of Fine Art, Taiwan
4 November 2016 

Biung Ismahasan, freelance curator of Bunun Tribe of Indigenous Taiwanese, uses photography, video, painting and conceptual installation to explore how the reflections and perspectives of the alcohol addiction reflect ways of peoples’ lifestyle continues to haunt to the society of indigenous communities in Taiwan. 

Viewers will be invited to think and to make the artwork about how meaning of your life value is constructed. This performative exhibition will lay emphasis on the idea that the “visibility” is an assimilatory process continuously at work in the construction of social, cultural, personal, and self-identities.  

Performative curating is a form of knowledge creation and also a catalyst for sensibility to contemporary curatorial practices of Indigenous Taiwanese. Performative exhibition stimulates demands in socio-cultural/environmental change of indigenous society.

擁有布農和泰雅族的混合血統,出生於高雄原鄉那瑪夏區達卡努瓦部落,旅居於英國東南部倫敦近郊艾塞克斯郡,現於艾塞克斯大學策展學研究中心修讀當代藝術策展學博士班 (PhD in Curating, Centre for Curatorial Studies, School of Philosophy and Art History, University of Essex, UK)。身為一名專職的原住民藝術管理人,長期透過策展實踐與展覽空間作為工具,當代藝術作為文化呈現與詮釋的媒介,將台灣原住民當代藝術推向國際,並連結英國當代藝術的社群,積極爭取原住民藝術家國際策展行動的合作機會。

這件作品是2014年的腎臟告別式紀錄片作品的延伸,彼勇期盼透過自身生命經歷的感受,詮釋為概念性行為藝術策展實踐 ( Indigenous Performative Curatorial Practice),再次延伸並進入原住民族群藝空間 (Ethno-Spatiality),透過生命舞藝的展演、社會參與式藝術集體創作的展示,提供觀者視覺情感上、聽覺感受上以及觸覺回應上的反思;內容涵蓋紅粉系列抽象藝術的詮釋、生命禮讚的展演紀錄片(taki-un-ung) 以及裝置藝術的呈現;其目的不僅秉持社會參與式藝術 (Being part of indigenous community) 的理念與影響力,並邀請觀者透過展覽空間與展演氛圍反思自身生命之價值。

一個生命的誕生,如同嬰兒的皮膚,從粉紅色系開始,其代表健康是生命的源頭,更是生命旅程的開始;一個生命的死亡,如同人類對於生命的頓悟,如朱紅般的暗沈。
0 Comments



Leave a Reply.

Services

Curator 
Editor 
Arts leader  

Dr Biung Ismahasan (b.1984) is an educator, INDEPENDENT curator, community FACILITATOR and researcher from the Bunun, Atayal and Kanakanavu Nations, three of Taiwan’s sixteen Indigenous Nations. 

introduction 

彼勇.依斯瑪哈單 擁有臺灣原住民族布農族、泰雅族與卡那卡那富族的血統,目前是一名教育家、部落文化推動者、獨立策展人及研究員。

Contact

​
​
© BIUNG ISMAHASAN COPYRIGHT 2022.
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Talk