BIUNG ISMAHASAN
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • TTICC 甦醒.台東天光 The Revival of Life and Consciousness in Taitung and Beyond
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 張恩滿 CHANG En-Man
    • 宜德思.盧信 Idas Losin
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • 2022 雪梨雙年展 23rd Biennale of Sydney
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Ngahi' Routes 地瓜路徑
  • Publication x Talk
  • Exhibition Catalogue

封存記憶 Archival Memories 



我們已經可以看到越來越多的臺灣原住民藝術家參與國際大型展覽的訊息,這不僅證明了臺灣原住民藝術家已走進國際文化交流的語境中,從這樣的現象中我觀察到,「原住民當代藝術」正在成為臺灣強而有利的一種軟實力外交證明;這次合作策展說明了獨立策展人和藝術家也可以成為一艘文化的戰艦,策展過程中我們努力從眾多的參展藝術家中突顯合作策展的獨特性,策展人彼勇 Biung 提出展覽教育轉向 (educational turn) 的視覺觀點。

我們從峨冷 Eleng 回應展覽概念的「相關性 (relatedness)」視角出發,從她創作時收集來的材料像是一個回收廠,又像是個製造廠,拾荒者的她探索生命軌跡,每次的遷移、移動與跨境、相遇。ㄧ件ㄧ件經過她的手,檢視的過程中選擇與重擔一幕幕的從眼前瞬間過去,從原來的舊好茶部落的成長環境轉移到都蘭的停留居所。開箱的那個瞬間成為「封存記憶」的儀式性來回過往的精神狀態,關於收集抑或是拾荒關於那些無謂的執著,就由身體的感知掃描式的行動,與自我對話、檢視、回應日的內在狀態。反覆交織的農作用的多樣線材,以強韌柔軟、張力十足的姿態,乘載尼龍繩穿梭自如,兩種檢視性的象徵彼此交織,勾勒出隱藏在女人世界裡如水滴般的巨大能量,它們之間,各自表述一種鏈結與存在。

對峨冷而言,部落農作線材則成為一個傳輸共振能量的媒介相連著國與國、部落與族人,連結起物質文化和軟雕塑之間的內在和外在的多重社會狀態,當部落族人在農田裡使用劇毒的農藥或材料時,似乎遺忘了與大自然和平共存,但為了生計不得不在這拉扯中尋找自己與部落再生共存的平衡點,三種不同媒材的結合呈現身體、空間與記憶之間的離散、鄉愁、抽離,峨冷歷經屢次天災的摧殘和遷徙,她希望能藉由這件作品傳遞溫暖、包容同時充滿生命力,闡述了她認為地球上的所有事物都是與我們有關係,這也是原住民世界觀的基礎。

從全球原住民當代藝術發展中,《女性團結:未知.感知》 奠定原住民當代藝術展覽在國際文化與交流語境的重要地位,如同峨冷說到這次的合作策展使她能夠深刻地感受到一股共振能量,當我們臺灣原住民藝術家同時透過不同媒材表達自己內心相同的殖民糾結 (colonial entanglements),向世界宣告原住民自主話語權 (sovereign words) 的時代來臨。像這樣具有共振能量的對話過程中說明了藝術的傳達與渲染力,更有效地透過藝術作為文化的連結,這就是藝術 「活化性」(activation) 的重要,峨冷 Eleng 和 彼勇 Biung 以空間、作品和想法以動態的方式呈現,實踐履踐式藝術相遇 (performative encounter) 的參與和過程。

Services

Curator 
Editor 
Arts leader  

Dr Biung Ismahasan (b.1984) is a curator, artist and researcher from the Bunun, Atayal and Kanakanavu Nations, three of Taiwan’s sixteen Indigenous Nations. He received a PhD in Curating from Centre for Curatorial Studies at the University of Essex in the UK, with a thesis ‘Indigenous Relational Space and Performance: Curating Together towards Sovereignty in Taiwan and Beyond.' His research relates to contemporary Indigenous curatorial practice and aesthetics, focusing on Taiwanese Indigenous contemporary art. Ismahasan emphasises issues of participation, performativity and the historiography of Indigenous curation and exhibition design. He has received a MA in Cultural Policy, Relations & Diplomacy from the Institute for Creative and Cultural Entrepreneurship at Goldsmiths, University of London in 2014. 

introduction 

彼勇.依斯瑪哈單(生於1984年)來自高雄山區那瑪夏區,擁有臺灣原住民族布農族、泰雅族與卡那卡那富族的血統,目前是一名獨立策展人、藝術家和研究員,2021年1月取得英國艾塞克斯大學 (Centre for Curatorial Studies, University of Essex) 哲學與藝術史學院 策展學研究中心 策展學博士,論文題目:
Indigenous Relational Space and Performance: Curating Together towards Sovereignty in Taiwan and Beyond。研究涉及原住民策展實踐、策展作為解殖的社會運動、跨媒介藝術實踐、「履踐式表述行為原民性」的詮釋、原住民創造主權、藝術合作實踐、策略的倫理學與原住民知識論、原住民策展和展覽設計史。2014年11月獲得倫敦大學金匠學院 (ICCE, Goldsmiths, University of London) 創意與文化創業研究所 文化政策、關係與外交碩士學位; 2015年進修愛丁堡大學愛丁堡藝術學院 (Edinburgh College of Art, The University of Edinburgh) 藝術學 MPhil in Art 課程。

Contact
Phone 
​
​
© BIUNG ISMAHASAN COPYRIGHT 2022.
  • Cover
  • Biung Ismahasan
  • TTICC 甦醒.台東天光 The Revival of Life and Consciousness in Taitung and Beyond
  • 女性團結: 接受.轉向.擴張 Indigenous Taiwanese Women's Art
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 米類.瑪珐流 Milay Mavaliw
  • 女性團結: 跨境.相遇 Indigenous Women's Art Across the Borders
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan
    • 張恩滿 CHANG En-Man
    • 宜德思.盧信 Idas Losin
    • 瑪莉塔.伊莎貝爾.思璐法給 Marita Isobel Solberg
  • 女性團結:行走.紋理 The Art of Walking and Weaving by Indigenous Taiwanese Women
    • 彭秋玉 Bakan Nawi >
      • 行走在編織的紋理 Walking on Woven Trjectories
      • 女人佇立在山陵線上 A Woman Standing on the Mountain Ridge
      • 地織靈魂 The Soul of Ground Weaving Machine
      • 滴水穿石 (苧麻裝置) The Spirituality of Ramie
    • 尤莉.撒撒克 Yuri Sasak >
      • 順著河流走 Let the River Flow
      • 編織紋理心電圖 The Electrocardiogram of Woven Pattern
  • 女性團結:未知.感知 Reflection of Unknown and Receptual Experience by Indigenous Taiwanese Women Artist
    • 峨冷.魯魯安 Eleng Luluan >
      • 土地的味道 The Smell of the Land
      • 封存記憶 Archival Memories
      • 拓描系列 The Series of Rubbing and Portraying
    • 馬郁芳 Aruwai Matilin >
      • 心之所向 The Place Where the Heart Goes
  • Àbadakone at National Gallery of Canada
  • 2022 雪梨雙年展 23rd Biennale of Sydney
    • 阿儒瓦苡.篙瑪竿 Aluaiy Kaumakan
  • Curatorial Works
  • Dispossessions at Goldsmiths
    • Dispossessions Exhibition Programme
  • Ngahi' Routes 地瓜路徑
  • Publication x Talk
  • Exhibition Catalogue